گفتارهایی در روشن وایی Guity Novin

این وبلاگ سروده ها، نوشته ها و گفتگوهایی را در باره ی فلسفه ی دوران رو شن وایی دربر دارد

گفتارهایی در روشن وایی Guity Novin

این وبلاگ سروده ها، نوشته ها و گفتگوهایی را در باره ی فلسفه ی دوران رو شن وایی دربر دارد

هفت سروده از هفت سروده سرای زن افعان

These seven  highly symbolic, and strikingly powerful  poems by seven Afghan female poets full of hope, defiance, and love  open a panoramic window to their souls where dignity and elegance reside.

 

 

 

The memory of sun

‌by : Parvin Pegevak

Tr: Guity Novin

 

 Had there been a star in the night

it would have been sufficient 

                             for me to remind me of the sun,

and had the sky was covered by clouds,

                               thunder and lightening,

a drop of rain would have been sufficient

                            for me to remind me of the sun, 

and if the rain had stopped

         a moment of thirst

          in search of water

                        in the painful springs

                        would have been sufficient

                         for me to remind me of the sun,

O Bleakness of the war!

                    how can you kill in me,

 

                            the memory of the sun.

 

 

پروین پژواک

 

گردرشب ستاره ای بود

کافی بود

تایادخورشیدبامن بماند

واگرآسمان همه ابرمی بود

رعد وبرق،

قطره ای باران

کافی بود

تایادخورشیدبامن بماند

واگرباران نمی بارید

لحظه ای تشنگی

وجستجوی آب

درچشمه های درد

کافی بود

تایادخورشیدبامن بماند

ای سیاهی جنگ!

یادخورشیدرا درمن

کی توانی کشت؟  )

 

 

 

 

 

   I hawl.

By : Homa Mohtaseb-Zadeh Azar

Tr: Guity Novin

 

From this empty space,

    void of mirrors and springs,

                 inside a gloomy hut,

                      a treeless town,

drained of happiness and joy 

                                   I hawl.

 

فریاد

هما محتسب زاده آذر   

۰

من از فضای خالی از آیینه و بهار

از اندرون کلبه ی تاریک

از شهر بی درخت

بی شادی و سرور

فریاد می کشم.

 

 

The swarms of locusts in the garden

By: Leila Serahat Roshani

Tr: Guity Novin

 

They looted all stars from my city's nights,

They stolen them audaciously,

They let  the swarms of locusts in the garden

They left the garden key in the hands of the dark night,

If any night had a daybreak, it was going to be  too bloody,

and the sun's forehead in believing this became bitter and  fully wrinkled.

 

 فوج فوج ملخ در  باغ

 لیلا صراحت روشنی

زشام شهرتباهم ستاره دزدیدند

ستاره های مراآشکاره دزدیدند

چوفوج فوج ملخ رابه باغ ره دادند

کلیدباغ به دست شب سیه دادند

شبی که گرسحرش بود،سخت خونین بود

جبین باورخورشید،تلخ وپرچین بود.

 

 

For your eyes

By :Mariam Mahmood

Tr: Guity Novin

 

For your eyes

must one connect

a thousand of yuletide nights

and then ponder deeply

on your gaze.

 

 

برای چشم تو

  مریم محمود

 

 

برای چشم تو باید

هزار یلدا را

به همدگر پیوست

و آن زمان به نگاهت عمیق اندیشید.

   

Unchaste

By : Karimeh Vida

Tr: Guity Novin

 

Neither that stone

         that was thrown at me,

nor that whip

that landed on my back

  did add to may pains

but

          it was the stare of observers of the event

                                          that injured me.

                                                         before reaching my body

                                                                                          NO!

                                                   How could I've been unchaste.

                                                     It was them who saw me unchaste.

ناپاک

کریمه ویدا

 

نه آن سنگی

که به سویم پرتاب شد

نه آن شلاقی

که بر پشتم فرود آمد

مرا دردی افزود

ولی؛

این نگاه تماشاگران حادثه بود

که پیش از اصابت برتن

زخمم می زدند.

نه:

ناپاک کجا بودم من

آنان؛

ناپاکم می دیدند.

 

 

The justice of winter

By: Alame'h  Shahid Blkhi

Tr: Guity Novin

 

Break in your whole height, and fall freely on  earth,

Alas O mirror! the doubt be away  from your eyes, 

Break! God be my witness,  that in the city of silence and stone,

it's a long while that a cry is buried in my throat,

ّit's a long while  that this injured, this wild tulip of my heart

is the most wondering leaf in the stubborn hands of wind

is this the justice of winter? I am complaining my friend!

We are tiered and sad, but those who are  happy are night and chill

 

عدل زمستان

علامعه شهیدبلخی

شکن به تمام قد، برخاک بریزآزاد

آی آینه! تردیدازچشم توگریزان باد

بشکن که خداشاهد،درشهرسکوت وسنگ

دیری است که مدفون است درحنجره ام فریاد

دیری است که این زخمی این لاله ی وحشی دل،

آواره ترین برگ است دردست لجوج باد

این عدل زمستان است؟! من معترضم ای دوست!

ماخسته وافسرده، اماشب وسرما شاد

نظرات 0 + ارسال نظر
برای نمایش آواتار خود در این وبلاگ در سایت Gravatar.com ثبت نام کنید. (راهنما)
ایمیل شما بعد از ثبت نمایش داده نخواهد شد